Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

personal personell persönlich

  • 1 personal / personell / persönlich

    ошибочное употребление прилагательных без учёта смыслоразличительной функции их суффиксов; к тому же все эти прилагательные могут переводиться на русский язык одним и тем же словом персональный
    Итак:

    Er urteilt über die Firma aus personaler Erfahrung. — Он судит о фирме, исходя из своего личного [собственного] опыта.

    Er beurteilt die personelle Zusammensetzung der Firma als missglückt. — Он оценивает личный [кадровый] состав фирмы как неудачный.

    Das ist sein persönliches Urteil. — Это его личное [индивидуальное] мнение.

    Er urteilt darüber zu persönlich. — Он судит об этом слишком субъективно [предвзято].

    Die Firma ist das persönliche Eigentum seiner Frau. — Фирма является личной [частной] собственностью его жены.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > personal / personell / persönlich

  • 2 persönlich

    1) личный; индивидуальный, своеобразный, присущий именно данному лицу

    Er besticht mich durch seine persönliche Bescheidenheit. — Он подкупает меня своей личной скромностью.

    Sie hat eine sehr persönliche Handschrift. — У неё очень индивидуальный [своеобразный] почерк.

    Er genießt großes persönliches Ansehen. — Он пользуется большим личным авторитетом.

    Diese Bilder und Blumen verleihen ihrem Zimmer eine persönliche Note. — Эти картины и цветы придают её комнате своеобразие [индивидуальность].

    Dieser Schriftsteller schreibt einen persönlichen Stil. — У этого писателя свой индивидуальный стиль.

    Dieses Werk verrät deutlich das Persönliche seines Autors. — В этом произведении явно проступает своеобразие [индивидуальность] автора.

    2) личный, конфиденциальный, очный

    Das war eine persönliche Zusammenkunft. — Это была личная [конфиденциальная] встреча.

    Bald fand ihre persönliche Bekanntschaft statt. — Вскоре состоялось их личное [непосредственное, очное] знакомство.

    Er hat persönliche Beziehungen zu diesem Minister. — У него личные связи с этим министром.

    3) личный, неофициальный, человечный (проявляющий понимание, сочувствие)

    Der Direktor schlug einen persönlichen Ton an. — Директор взял [перешёл на] неофициальный тон.

    Er hat für jeden ein persönliches Wort. — У него для каждого есть слово участия [понимания].

    Unser Gespräch war sehr persönlich. — Наш разговор был очень личным [сугубо доверительным, неофициальным].

    4) личный (направленный в чей-л. адрес, связанный с конкретной личностью)

    Das war eine persönliche Anspielung. — Это был личный намёк.

    Er fasste das als persönliche Beleidigung auf. — Он воспринял это как личное оскорбление.

    Nimm das nicht persönlich. — Не воспринимай это как нечто, направленное в твой адрес.

    Er ist mein persönlicher Feind. — Он мой личный враг.

    Er nimmt alles persönlich. — Он всё принимает на свой счёт.

    5) личный, (представленный) лично, собственной персоной; сам

    Der Minister kam persönlich. — Министр явился лично.

    Er hat seine persönliche Teilnahme zugesichert. — Он обещал своё личное участие.

    Du kannst dich persönlich davon überzeugen. — Ты можешь сам [лично] убедиться в этом.

    Das ist Herr Müller persönlich. — Это (сам) господин Мюллер.

    Das ist mein persönlicher Eindruck. — Это моё личное впечатление.

    Das war dein persönliches Verdienst. — Это было твоей собственной [личной] заслугой.

    Gestatten Sie eine persönliche Bemerkung! — Разрешите собственное [личное] замечание!

    Ich möchte aus persönlichen Gründen nicht darüber sprechen. — Я по личным мотивам не хотел бы об этом говорить.

    Das sind ihre persönlichen Angelegenheiten. — Это её личные дела.

    Sie haben dabei persönliche Vorteile im Auge. — Они при этом имеют в виду личную выгоду.

    Er will seine persönliche Freiheit wahren. — Он хочет сохранить свою личную свободу.

    7) личный, персональный, предоставленный в личное распоряжение

    Er hat einen persönlichen Referenten [Sekretär]. — У него есть личный референт [секретарь].

    8) личный, свой собственный, являющийся личной принадлежностью

    Das ist mein persönliches Eigentum. — Это моя личная [принадлежащая мне] собственность.

    Dieses Auto ist mein persönlicher Besitz. — Эта машина - моя личная собственность [принадлежит лично мне]. / Это мой личный автомобиль.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > persönlich

  • 3 personell

    персональный, личный, кадровый ( входящий в состав персонала)

    Diese Maßnahmen brachten personelle Veränderungen mit sich. — Эти мероприятия повлекли за собой кадровые изменения.

    Die Regierung musste personell verändert werden. — В составе правительства пришлось сделать изменения.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > personell

  • 4 personal

    персональный, личный, индивидуальный

    Das gehört zum personalen Bereich. — Это относится к личной [индивидуальной] сфере.

    Er urteilt aus personaler Kenntnis. — Он судит [даёт оценку], исходя из личного опыта.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > personal

См. также в других словарях:

  • Personal — Belegschaft; Angestellte; Arbeitnehmer; Personalbestand * * * Per|so|nal [pɛrzo na:l], das; s: a) Gesamtheit der beschäftigten Personen (besonders im Dienstleistungsbereich): das technische Personal der Bahn; das fliegende Personal der… …   Universal-Lexikon

  • personell — per|so|nẹll 〈Adj.〉 oV 1. persönlich 2. das Personal, die Angestellten betreffend, zu ihm gehörend [Etym.: <frz. personnel] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • personal — per|so|nal <aus spätlat. personalis »persönlich« zu lat. persona, vgl. ↑Person>: 1. die Person (1), den Einzelmenschen betreffend; von einer Einzelperson ausgehend; z. B. die e Autorität eines Lehrers; vgl. ↑personell; vgl. ↑...al/...ell. 2 …   Das große Fremdwörterbuch

  • Person — Sf std. (12. Jh.), mhd. persōn[e] Entlehnung. Entlehnt aus l. persōna (auch: Charakter, Rolle , eigentlich Maske [des Schauspielers] ), dessen Herkunft umstritten ist. Adjektive: personal, personell, persönlich.    Ebenso nndl. persoon, ne.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Ardennen-Offensive — Ardennenoffensive (engl.: The Battle of the Bulge) Teil von: Zweiter Weltkrieg …   Deutsch Wikipedia

  • Ardennen Offensive — Ardennenoffensive (engl.: The Battle of the Bulge) Teil von: Zweiter Weltkrieg …   Deutsch Wikipedia

  • Ardennenschlacht — Ardennenoffensive (engl.: The Battle of the Bulge) Teil von: Zweiter Weltkrieg …   Deutsch Wikipedia

  • Army Special Forces — Schulterabzeichen der Green Berets einschließlich der oberhalb angebrachten Sprung und Sondereinsatz qualifikations Bänder Ab …   Deutsch Wikipedia

  • Army Special Forces Command — Schulterabzeichen der Green Berets einschließlich der oberhalb angebrachten Sprung und Sondereinsatz qualifikations Bänder Ab …   Deutsch Wikipedia

  • Green Berets — Schulterabzeichen der Green Berets einschließlich der oberhalb angebrachten Sprung und Sondereinsatz qualifikations Bänder Ab …   Deutsch Wikipedia

  • Special Forces — Schulterabzeichen der Green Berets einschließlich der oberhalb angebrachten Sprung und Sondereinsatz qualifikations Bänder …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»